-
1 Deputy President
-
2 president
n (тж President)1) президент2) председатель•to be sworn in as acting president — быть приведенным к присяге в качестве исполняющего обязанности президента
to block confirmation of smb as president — мешать утверждению кого-л. в качестве президента
to confirm smb as president — утверждать кого-л. в должности президента
to entrust the president (with) — возлагать на президента (напр. решение каких-л. вопросов)
to install smb as president — вводить кого-л. в должность президента
- activist presidentto re-elect smb (as) president — переизбирать кого-л. на пост президента
- actual president
- adviser to the president
- bread-and-butter president
- caretaker president
- ceremonial president
- contender for president
- current president
- democratically elected president
- Deputy President
- executive president
- former president
- heir to the president
- honorary president
- illegitimate president
- inauguration of the president
- incumbent president
- interim president
- lame-duck president
- life president
- minority president
- nominal president
- outgoing president
- party president
- past president
- president designate
- president elect
- president emeritus
- president for life
- President of the Senate
- president pro tempore
- pro-reform president
- regional presidents
- replacement of the president
- Senate President
- serving president
- sitting president
- state president
- swearing-in of a new president
- temporary president
- The President of the General Assembly
- The President of the UN General Assembly
- war president -
3 président d'une commission de l'UEFA
Personne qui a notamment pour tâches de présider les séances d'une commission de l'UEFA, de préparer les séances avec l'aide de l' administrateur et d'approuver la liste d'actions, et qui dispose d'une voix prépondérante en cas d'égalité des voix.► Si le président d'une commission de l'UEFA ne peut assumer ses tâches, il est remplacé par le président suppléant ou, s'il y a lieu, par le vice-président le plus haut placé disponible.
A person whose main duties are to chair the meetings of a UEFA committee, to prepare meetings with the administrator and to approve the action list, and who exercises the casting vote in the event of a tie.► If the chairman of a UEFA committee cannot assume his tasks, he is replaced by the deputy chairman or, if necessary, by the highest-ranked available vice-chairman.
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > président d'une commission de l'UEFA
-
4 Deputy Vice President
ЕБРР: заместитель вице-президента (DVP), заместитель вице-президента -
5 Deputy Vice President (DVP)
Англо-русский экономический словарь > Deputy Vice President (DVP)
-
6 Deputy Vice President (DVP)
Англо-русский экономический словарь > Deputy Vice President (DVP)
-
7 the president’s deputy chief of staff
Политика: заместитель главы администрации президента (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > the president’s deputy chief of staff
-
8 assistant
Assistant for Automation, Joint Staff — помощник начальника объединенного штаба по АСУ
Assistant for Comptroller, Defense Nuclear Agency, Authorizations (House) — помощник по вопросам деятельности контрольно-финансовой службы, управления ЯО МО, решения дел в Палате представителей Конгресса
Assistant for Defense Legislation, Intelligence, Telecommunications — помощник по вопросам законодательства, разведки и связи МО
Assistant for Installations, Defense Logistics Agency — помощник по вопросам объектов управления тыла МО
Assistant for International Security Affairs, NATO, Defense Policy — помощник по вопросам международной безопасности, НАТО и военной политики (МО)
Assistant for JCS, Authorization, (Senate) — помощник председателя КНШ по вопросам решения дел в сенате конгресса
Assistant for Program Analysis and Evaluation, Budget, Public Affairs, Energy, Environment — помощник по вопросам анализа и оценки программ, бюджета, связей с общественностью, энергетики и окружающей среды (МО)
Assistant for Telecommunications, C2 — помощник по вопросам средств связи и оперативного управления (ВВС)
Assistant to the Chairman, JCS — помощник председателя КНШ;
Assistant to the Secretary of Defense, Review and Oversight — помощник МО по вопросам анализа и контроля
Command Administration/Assistant, NG — помощник командира подразделения [части] НГ по административным вопросам
deputy assistant to the Secretary of Defense, assessment — заместитель ПМО по вопросам оценки программ
deputy assistant to the Secretary of Defense, long range resource planning — заместитель помощника МО по перспективному планированию ресурсов
deputy assistant to the Secretary of Defense, military applications — заместитель помощника МО по вопросам военного предназначения программ
Special assistant to the Assistant to the Secretary for Defense Research and Engineering, Defense Advanced Research Projects Agency, Appropriations — специальный помощник ПМО по вопросам НИОКР, деятельности управления перспективного планирования и бюджетных ассигнований МО
-
9 заместитель
муж.
1) substitute, replacement
2) deputy, assistant заместитель командующего ≈ second-in-command заместитель директора ≈ deputy director;
acting director заместитель начальника ≈ deputy chief заместитель председателя ≈ vice-president, vice-chairmanБольшой англо-русский и русско-английский словарь > заместитель
-
10 assistant
1. сущ.сокр. asst1) общ. помощник, подручный, ассистент, референтShe is looking for an assistant to help her answer e-mails. — Она ищет помощника, который отвечал бы на электронную почту.
Syn:See:administrative assistant, advertising assistant, dental assistants, graduate teaching assistants, legal assistant, manager's assistant, medical assistants, occupational therapist assistants, personal assistant, physical therapist assistants, physician assistants, selling assistant, shop assistant, statistical assistants, teacher assistants, assistant administrator, assistant buyer, Assistant Chief Constable, assistant manager, Assistant Secretary, assistant to manager, Assistant to the President for National Security Affairs, management assistance2) упр. заместительassistant manager — заместитель управляющего [администратора\]
Syn:See:3) торг. = shop assistantWhen you buy your guitar, ask the assistant to show you how to tune your guitar properly. — Когда вы покупаете гитару, попросите продавца показать вам, как ее правильно настраивать.
4) юр. = assistant judge2. прил.1) общ. замещающий, помогающийSee:2) общ. младший, рядовой* * *. . Словарь экономических терминов . -
11 adviser
советник, консультант; инструкторadviser to the Secretary of Defense for [on] NATO Affairs — советник МО по делам НАТО
Army COFS adviser, Army Development — советник НШ СВ по вопросам строительства СВ
Army COFS adviser, C2 — советник НШ СВ по вопросам оперативного управления
Army COFS adviser, EM — советник НШ СВ по делам рядового и сержантского состава
Army COFS adviser, Information Systems — советник НШ СВ по вопросам АИС
Army COFS adviser, Missile Systems — советник НШ СВ по ракетным системам
Army COFS adviser, R&D — советник НШ СВ по НИР
Army COFS adviser, Reserve Components — советник НШ СВ по резервным компонентам
Assistant Chief Scientific adviser, Research — Бр. помощник главного научного советника МО по НИР
Assistant Chief Scientific adviser, Studies — Бр. помощник главного научного советника МО по НИОКР
Chief Scientific adviser, Projects and Research — Бр. главный научный советник МО по проектам и НИР
Chief Scientific adviser, Studies and Nuclear — Бр. главный научный советник МО по НИОКР и ядерным исследованиям
Defense adviser, US Mission to NATO — советник МО в представительстве США в НАТО
Deputy Chief Scientific adviser, Projects — Бр. заместитель главного научного советника МО по проектам
-
12 elect
1. IIIelect smb. elect a chairman (a president, a member of Parliament, a magistrate, etc.) выбирать /избирать/ председателя и т.д.2. IVelect smb. in some manner elect smb. unanimously выбирать /избирать/ кого-л. единогласно3. Velect smb. smth. elect smb. chairman (him president, her a deputy, etc.) выбирать /избирать/ кого-л. председателем и т.д.4. VIIelect smb. to be smth. elect smb. to be chairman (him to be president, him to be magistrate, etc.) выбирать /избирать/ кого-л. председателем и т.д.5. XIbe elected to some office be elected to the committee (to Congress, to Parliament, to the Supreme Court, to a fellowship, etc.) быть избранным в комитет и т.д.; the President of the United States is elected every fourth year президента США выбирают каждые четыре года; he was elected to the vacancy его избрали /он прошел/ на эту вакантную должность6. XXI1elect smb. for some time elect smb. for another term (for a certain term, for seven years, etc.) выбирать /избирать/ кого-л. на новый срок и т.д.; elect smb. in some manner elect smb. by secret ballot (by show of hands, by roll-call, etc.) выбирать /избирать/ кого-л. тайным голосованием и т.д., elect smb. to some office elect smb. to Parliament (to the presidency, to the magistracy, etc.) выбирать /избирать/ кого-л. в парламент и т.д.; we have elected delegates to the meeting мы выбрали делегатов на собрание -
13 Article 102
1. The jurisdiction of the Council of the Federation includes:a) approval of changes in borders between subjects of the Russian Federation;b) approval of the decree of the President of the Russian Federation on the introduction of a martial law; c) approval of the decree of the President of the Russian Federation on the introduction of a state of emergency; d) deciding on the possibility of using the Armed Forces of the Russian Federation outside the territory of the Russian Federation; e) appointment of elections of the President of the Russian Federation; f) impeachment of the President of the Russian Federation; g) appointment of judges of the Constitution Court of the Russian Federation, of the Supreme Court of the Russian Federation, of the Higher Arbitration Court of the Russian Federation; h) appointment and dismissal of the Procurator-General of the Russian Federation; i) appointment and dismissal of Deputy Chairman and half of the auditors of the all Accounting Chamber.2. The Council of the Federation shall adopt resolutions on the issues referred to its authority by the Constitution of the Russian Federation.3. Resolution of the Council of the Federation shall be adopted by a majority of the total number of the members of the Council of the Federation, if other rules for adopting decisions are not envisaged by the Constitution of the Russian Federation. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 102[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 102[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 102[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 102
-
14 bureau
bureau mGroupe de trois personnes, dont une commission de l'UEFA ou un panel d'experts de l'UEFA peuvent se doter pour traiter les affaires urgentes entre les séances.► Les trois membres d'un bureau sont le président ou le président suppléant, un vice-président et un membre ordinaire que le président nomme au cas par cas en fonction des disponibilités.
A group of three people that a UEFA committee or expert panel may set up in order to deal with urgent matters between meetings.► The three members of a bureau are the chairman or the deputy chairman, a vice-chairman and one ordinary member appointed on a case by case basis by the chairman according to availability.
-
15 Comité exécutif de l'UEFA
Comité exécutif de l'UEFA m UEFAOrgane de l' UEFA, dont les principales attributions intransmissibles et inaliénables sont l'exercice de la haute direction de l'UEFA et l'établissement des instructions nécessaires, l'établissement des principes de la comptabilité et du contrôle financier, la nomination et la révocation du secrétaire général de l'UEFA et du secrétaire général adjoint de l'UEFA sur proposition du président de l'UEFA, l'exercice de la haute surveillance sur l' Administration de l'UEFA, l'approbation du plan d'activités annuel de l'Administration de l'UEFA, et l'établissement d'un rapport écrit à l'attention du congrès ordinaire.► Le Comité exécutif de l'UEFA se compose du président de l'UEFA, qui en dirige les séances, et de quinze membres élus par un congrès de l'UEFA.
An organ whose main untransferable and irrevocable duties are overall control of UEFA and the issue of necessary instructions, form and supervision of the book-keeping, appointment and dismissal of the UEFA general secretary and UEFA deputy general secretary upon proposal of the UEFA president, overall supervision of the UEFA administration, approval of the annual business plan of the UEFA administration, and compilation of a written report for presentation to the Ordinary Congress.► The UEFA Executive Committee consists of the UEFA president, who chairs the meetings, and fifteen other members elected by a UEFA Congress.
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Comité exécutif de l'UEFA
-
16 secrétaire général de l'UEFA
Personne nommée par le Comité exécutif de l'UEFA, responsable de l'organisation, de la gestion et de la direction de l' Administration de l'UEFA, qui a notamment pour attributions la représentation de l' UEFA, pour autant qu'elle lui soit déléguée par le président de l'UEFA, la nomination et la révocation des directeurs de l'UEFA, après consultation du président de l'UEFA, la présentation d'un plan d'activités annuel, et l'établissement d'un budget.The person appointed by the UEFA Executive Committee, who is responsible for the organisation, management and direction of the UEFA administration, whose main duties are the representation of UEFA, as delegated by the UEFA president, the appointment and dismissal of UEFA directors, after consultation with the UEFA president, the submission of an annual business plan, and the drawing up of a budget.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > secrétaire général de l'UEFA
-
17 Article 83
The President of the Russian Federation shall:a) appoint by agreement with the State Duma the Chairman of the Government of the Russian Federation;b) have the right to chair meetings of the Government of the Russian Federation; c) adopt decision on the registration of the Government of the Russian Federation; d) present to the State Duma a candidate for the appointment to the post of the Chairman of the Central Bank of the Russian Federation, raise before the State Duma the issue of dismissing the Chairman of the Central Bank of the Russian Federation; e) on the proposal by the Chairman of the Government of the Russian Federation appoint and dismiss deputy chairmen of the Government of the Russian Federation and federal ministers; f) present to the Council of the Federation candidates for appointment as judges of the Constitution Court of the Russian Federation, the Supreme Court of the Russian Federation, the Higher Court of Arbitration of the Russian Federation, as well as a candidate for the post of the Procurator-General of the Russian Federation; appoint judges of other federal courts; g) form and head the Security Council of the Russian Federation, the status of which is determined by the federal law; h) approve the military doctrine of the Russian Federation; i) form the Administration of the President of the Russian Federation; j) appoint and dismiss plenipotentiary representatives of the President of the Russian Federation; k) appoint and dismiss the supreme command of the Armed Forces of the Russian Federation; l) after consultations with corresponding committees and commissions of the chambers of the Federal Assembly appoint and recall diplomatic representatives of the Russian Federation in foreign States and international organizations.__________<На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 83[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 83[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 83[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 83
-
18 officer
офицер; должностное лицо; сотрудник; укомплектовывать офицерским составом; командоватьAir officer, Administration, Strike Command — Бр. начальник административного управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Engineering, Strike Command — Бр. начальник инженерно-технического управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Maintenance, RAF Support Command — Бр. начальник управления технического обслуживания командования тыла ВВС
Air officer, Training, RAF Support Command — начальник управления подготовки ЛС командования тыла ВВС
assistant G3 plans officer — помощник начальника оперативного отдела [отделения] по планированию
Flag officer, Germany — командующий ВМС ФРГ
Flag officer, Naval Air Command — Бр. командующий авиацией ВМС
Flag officer, Submarines — Бр. командующий подводными силами ВМС
float an officer (through personnel channels) — направлять личное дело офицера (в различные кадровые инстанции);
General officer Commanding, Royal Marines — Бр. командующий МП
General officer Commanding, the Artillery Division — командир артиллерийской дивизии (БРА)
landing zone (aircraft) control officer — офицер по управлению авиацией в районе десантирования (ВДВ)
officer, responsible for the exercise — офицер, ответственный за учение (ВМС)
Principal Medical officer, Strike Command — Бр. начальник медицинской службы командования ВВС в Великобритании
Senior Air Staff officer, Strike Command — Бр. НШ командования ВВС в Великобритании
senior officer, commando assault unit — Бр. командир штурмового отряда «коммандос»
senior officer, naval assault unit — Бр. командир военно-морского штурмового отряда
senior officer, naval build-up unit — Бр. командир военно-морского отряда наращивания сил десанта
senior officer, present — старший из присутствующих начальников
senior officer, Royal Artillery — Бр. старший начальник артиллерии
senior officer, Royal Engineers — Бр. старший начальник инженерных войск
short service term (commissioned) officer — Бр. офицер, призываемый на кратковременную службу; офицер, проходящий службу по краткосрочному контракту
tactical air officer (afloat) — офицер по управлению ТА поддержки (морского) десанта (на корабле управления)
The Dental officer, US Marine Corps — начальник зубоврачебной службы МП США
The Medical officer, US Marine Corps — начальник медицинской службы МП США
— burial supervising officer— company grade officer— education services officer— field services officer— fire prevention officer— general duty officer— information activities officer— logistics readiness officer— regular commissioned officer— security control officer— supply management officer— transportation officer— water supply officer* * * -
19 rise
1. I1) too weak to rise слишком слаб, чтобы встать /подняться/; he rose and walked over to greet me он встал /поднялся/ и подошел ко мне поздороваться2) what tune do you usually rise? в котором часу /когда/ вы обычно встаете;3) a plane (a balloon, a lift, etc.) rises самолет и т.д. поднимается; bubbles (the fish, etc.) rise пузырьки и т.д. поднимаются (на поверхность); the lake rose and spread over the fields озеро вышло из берегов и затопило поля; the mercury /the glass, the barometer/ is rising барометр поднимается the mist /the fog/ is rising туман поднимается /рассеивается/; the bread has risen тесто поднялось /подошло/; the bread won't rise тесто никак не подходит /не поднимается/; yeast makes dough rise от дрожжей тесто поднимается; blisters rise волдыри появляются; what time does the sun rise? в котором часу /когда/ восходит солнце?4) prices and costs (demands, etc.) rise цены и т.д. растут; his anger (one's wrath, one's temper, heat, fever, etc.) rises его гнев /раздражение/ и т.д. растет /усиливается/; at this news my spirits rose от этой новости у меня поднялось /улучшилось/ настроение; his temperature is rising у него поднимается /растет/ температура; her voice rose она повысила голос; a wind (a breeze, a gale, etc.) rises ветер и т.д. усиливается; his colour rose он покраснел5) the people rose народ восстал6) where does the Nile rise? откуда берет начало /где начинается/ река Нил?; a storm began to rise начала разыгрываться буря; a rumour rose возник слух; a feud rose разгорелась вражда7) rise and come forward in the world приобретать вес и влияние в обществе; a man likely to rise человек с будущим, человек, который далеко пойдет2. II1) rise in some manner rise abruptly (reluctantly, majestically, unanimously, obediently, etc.) резко /внезапно/ и т.д. вставать (на ноги) /подниматься/; he fell never to riseI again он упал и больше уже не поднялся2) rise at some time rise early (very early, late, etc.) вставать рано и т.д.; the sun hasn't risen yet солнце еще не взошло3) rise in some manner the ground rose sharply поверхность земли /почва/ резко /круто/ поднялась the road began rising gradually дорога начала постепенно подниматься, начался пологий подъем (на дороге); the smoke from our fire rose straight up in the still air в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх; the river is rising fast вода в реке быстро подымается /прибывает/; rise at some time new buildings are rising every day с каждым днем растут /подымаются/ новые здания; weeds rose overnight за ночь выросли сорняки; the fog rose at last наконец туман рассеялся; the curtain's already risen занавес уже поднялся, спектакль уже начался4) rise at some time the news made our spirits rise once again от этого сообщения у нас снова испортилось настроение; his passion rose from day to day с каждым днем страсть его становилась сильней3. III1) rise so many times they say a drowning man rises three times говорят, что утопающий всплывает /поднимается/ на поверхность три раза2) rise some distance the tree rises 20 feet дерево достигает высоты в 20 футов; the mountain rises a thousand feet эта гора возвышается на тысячу футов; the river (the flood, etc.) lias risen five feet вода в реке и т.д. поднялась на пять футов; rise for some amount rise two feet (one per cent, etc.) возрастать /увеличиваться/ на два фута и т.д.3) rise to some age usually in the Continuous she is rising twelve ей скоро будет двенадцать4. IV1) rise smth. at some time he did not rise a fish (a bird, etc.) all day за весь день он не поймал ни одной рыбы и т.д.2) rise some amount [for smth.] sugar has risen a penny a pound сахар подорожал на пенни за фунт5. XIII1) rise to do smth. rise to welcome smb. (to applaud, to answer, to help them, etc.) встать /подняться/, чтобы приветствовать кого-л. и т.д.2) rise to be smb. rise to be a general дослужиться до генерала, стать генералом; rise to be a partner (deputy to the Reichstag, President of the Republic, etc.) выдвинуться и стать компаньоном и т.д.6. XV1) the moon rose red взошла красная луна2) the morning rose fair and bright наступило хорошее утро7. XVI1) rise from smth. rise from one's knees (from one's feet, from a chair, etc.) подняться с колен и т.д., she was unable to rise from her seat она не смогла /была не в состоянии/ встать с места; rise from [the] table встать из-за стола, закончить еду; rise from one's dinner встать из-за стола после обеда; rise from the book with a feeling of satisfaction встать после чтения книги с чувством удовлетворения; he looks as though he had risen from the grave он выглядит так, словно встал из гроба; rise off /from/ smth. a bird (an aeroplane, an airship, etc.) rises from /off/ the ground птица и т.д. поднимается /взлетает/ с земли; smoke (vapour, mist, etc.) rises from the valleys дым и т.д. поднимается из долин; bubbles rose from the bottom of the lake со дна озера поднимались пузырьки; rise in (to) smth. a bird (an airship, a kite, the smoke, etc.) rises in (to) the air (into the sky, etc.) птица и т.д. поднимается в воздух и т.д.; the sun rises in the east солнце всходит на востоке; cork rises in water в воде пробка не тонет /всплывает наверх/; rise over smth. the sun rose over the wood солнце взошло /поднялось/ над лесом; rise on smth. the horse rose on its hind legs лошадь встала на дыбы; the hair rose on his head у него волосы встали дыбом; rise to smth. rise to one's feet встать /подняться/ на ноги; rise to one's knees подняться на колени (из лежачего положения); rise to the surface всплывать на поверхность2) rise at some time rise at dawn (in the morning, etc.) вставать /просыпаться/ на рассвете и т.д.; he rose at 7 and went to bed at 10 он встал в семь и лег спать в десять; rise with smth. rise with the sun вставать с восходом солнца /= с петухами/3) rise in (on, behind, above, etc.) smth., smb. rise in the foreground (in the distance, behind the school, out of a flat plain, from the very waterside, etc.) возвышаться /подниматься/ на переднем плане и т.д.; rise above the neighbouring peaks (above sea-level, above the sea, etc.) возвышаться над соседними вершинами и т.д.; houses are rising on the edge of town на краю города вырастают /поднимаются/ дома; a range of hills rose on our left слева от нас тянулась гряда холмов; a hill rises behind the house позади дома возвышается холм; the immense building rose before our eyes огромное здание подымалось у нас перед глазами: a picture (an idea, a thought, a lovely vision, a scene, etc.) rises before /in/ the /one's/ mind (in /before, within/ smb., etc.) в воображении и т.д. возникает картина и т.д., rise to smth. rise to a thousand feet (to a height /to an altitude/ of 60 feet, etc.) подниматься /возвышаться/ на тысячу футов и т.д.; rise to the highest level подняться на высший /самый высокий/ уровень; the tears rose to his eyes на глазах у него появились слезы; rise in some direction a road (a path, a line, a surface, the land, etc.) rises in this or that direction дорога и т.д. поднимается в этом или том направлении; a stately castle rose to the west of the town к западу от города возвышался величественный замок; a blister has risen on my heel на пятке у меня вскочил волдырь; rise at some time the curtain will rise at 8 занавес поднимется /откроется/ в восемь часов4) rise after smth. the river is rising after the heavy rain после сильного дождя уровень воды в реке поднимается /повышается, растет/; rise to smth. rise to six shillings the ounce (to l3)to a much higher price, etc.) возрастя /подняться/ в цене до шести шиллингов за унцию и т.д.; sugar has risen to twice its old price цена на сахар поднялась вдвое; his voice rose to a shriek голос его сорвался на крик; his language does not rise to the dignity of poetry его язык не достигает уровня подлинного поэтического языка; rise to the occasion оказаться на высоте положения; she always rises to an emergency в трудные моменты она умеет собраться; rise to one's responsibilities справиться со своими обязанностями; rise to the requirements оказаться способным отвечать предъявляемым требованиям; rise beyond smth. his expense rose beyond his expectations расходы у него выросли сверх его ожиданий; rise in smth. rise in anger (in excitement, in joy, etc.) подниматься /повышаться/ в гневе /раздражении/ и т.д. (о голосе); this author's style rises in force of expression стиль этого автора становится все более выразительным; rise with (at) smth. interest rises with each act of the play с каждым актом интерес к пьесе возрастает; his anger rose at that remark при этих словах в нем вспыхнул гнев; rise above smth. rise above prejudices (above petty jealousies, above mediocrity, above events, above the commonplace, etc.) быть выше предрассудков и т.д. || rise to /at/ the /a/ bait /to the fly/ попасться на удочку, клюнуть на что-л.; rise to it поддаться на провокацию5) rise in smth. rise in rebellion /in revolt/ поднять восстание; rise in revolution начать революцию; rise against smth., smb. rise against oppression (against nations, against an oppressor, against the government, against the tyrant, etc.) восставать против угнетения и т.д.; they rose against their cruel rulers они восстали /подняли восстание/ против своих жестоких правителей; rise against a resolution (against a bill, etc.) выступать против резолюции и т.д.; my whole soul /being/ rises against it все мое существо восстает против этого; rise at smth. my gorge rises at the thought при одной лишь мысли об этом я чувствую отвращение6) rise from (in) smth. the river rises from a spring (in the hills, in its bed, in a mountain, etc.) река берет свое начало из родника и т.д.; a quarrel (trouble, a difficulty, etc.) rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc.) ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга и т.д.; a sound of laughter rises in the next room в соседней комнате возникает /раздается/ смех; Tokyo rose from the ashes Токио поднялся из пепла; rise between smb. a quarrel rose between them между ними возникла ссора7) rise to smth. rise to a top position (to premiership, to great power, to supremacy, to a height of prosperity, to the rank of a first-class military power, etc.) достичь ведущего положения и т.д.; rise to greatness стать великим человеком /знаменитостью/; he rose to importance at an early age он выдвинулся еще в молодые годы; he rose to eminence at Paris as a journalist and author в Париже он стал знаменитым журналистом и писателем; he rose to international fame almost overnight он внезапно приобрел мировую известность; rise from smth. rise from a low position (from nothing, etc.) подняться из низов и т.д., выбиться в люди и т.д.; rise from the ranks стать офицером; rise from smb., smth. to smb., smth. rise from errand boy to president ( from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc.) подняться /продвинуться/ от рассыльного до президента и т.д.; rise in smth. rise in status занять более высокое положение; rise in.the world преуспеть, выбиться в люди; rise [immensely] in one's (smb.'s) estimation (in one's (smb.'s) opinion, in the scale of usefulness, etc.) [значительно] вырасти в своих собственных (в чьих-л.) глазах и т.д.; rise by smth. rise by merit only продвинуться в жизни только благодаря своем [собственным] заслугам8. XIX1rise like smth.1) tile building rose like a dream здание возникло, как сновидение2) rise like a phoenix from its ashes возродиться, как [птица] феникс из пепла9. XXI1rise smth. in some time the river rose thirty feet in eight hours за восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов; rise smth. in (to) smth. the Eiffel Tower rises 100 feet in (to) the air Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов10. XXVrise as...1) the men all rose as we came in когда мы вошли, все мужчины встали2) the path rises as it approaches the woods (the house) у леса (у дома) дорога подымается /идет вверх/; his voice rose as he saw their faces lengthening голос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица -
20 committee
committee on Government Operations (US House of Representatives) — комиссия по деятельности правительственных органов (палаты представителей конгресса США)
Counter Insurgency committee (of the White House) — комитет (Белого дома) по борьбе с национально-освободительным и повстанческим движениями
Deputy Secretaries committee, NSC — комитет заместителей министров при СНБ
Foreign Intelligence committee, NSC — комитет по внешней разведке СНБ
Intelligence committee, NSC — разведывательный комитет СНБ
Military Liaison committee, Department of Energy — комитет министерства энергетики по связям с ВС
NATO Command, Control and Information Systems and Automatic Data Processing committee — комитет НАТО по АСУ и системам автоматической обработки данных
Policy Review committee, NSC — комитет по оценке политики при СНБ (возглавляется директором ЦРУ)
Special Coordination committee, NSC — специальный координационный комитет СНБ
— ordnance technical committee
См. также в других словарях:
Deputy President of the Supreme Court of the United Kingdom — Incumbent Lord Hope of Craighead since 1 October 2009 Style The Rig … Wikipedia
Deputy President of South Africa — South Africa This article is part of the series: Politics and government of South Africa … Wikipedia
President pro tempore of the United States Senate — President pro tempore of the United States Senate … Wikipedia
Deputy Prime Minister of Malaysia — Incumbent Muhyiddin Yassin since 10 April 2009 … Wikipedia
Deputy Chief Justice of South Africa — Incumbent Dikgang Moseneke since June 2005 Style The Honourable … Wikipedia
President of the Supreme Court of the United Kingdom — Incumbent Lord Phillips of Worth Matravers since 1 October 2009 Style Th … Wikipedia
President of the Australian Senate — The President of the Australian Senate is the presiding officer of the Australian Senate, the upper house of the Parliament of Australia. The presiding officer of the lower house is the Speaker of the House of Representatives. The Australian… … Wikipedia
President of the Senate — The President of the Senate is a title often given to the presiding officer, speaker, or chairman of a senate. In countries with a presidential system of government the position is sometimes bestowed on the Vice President, following the tradition … Wikipedia
President of South Africa — The President of South Africa, in full, the President of the Republic of South Africa is the head of state and head of government under South Africa s Constitution. From 1961 to 1994, the head of state was called the State President. The… … Wikipedia
President of Dáil Éireann — The President of Dáil Éireann was the leader of the revolutionary Irish Republic of 1919 ndash;1921. The office, also known as Príomh Aire, was created in the Dáil Constitution adopted by Dáil Éireann, the parliament of the Republic, at its first … Wikipedia
President of the Legislative Council of Hong Kong — The President of the Legislative Council is the speaker of the Legislative Council of Hong Kong. In the absence of the President, the chairman of the House Committee serves as deputy to the President.From the establishment of the council in 1843… … Wikipedia